Stelvio Pass 🇬🇧

Вы рискнете проехать по одной из самых сложных и самых красивых горных дорог Европы, чтобы взглянуть с высоты 2757 м на мир другими глазами? Чтобы навсегда влюбиться в невероятное великолепие Альп, вечное и могучее и под сияющим солнцем над ослепительно-белыми пиками, и в грозу с неистовым ливнем и градом, и во влажном пепельном тумане, и в прозрачном золотистом закате над мирными долинами.
Вы решитесь испытать себя несколькими десятками почти 180-градусных поворотов, когда останавливается дыхание, замирают мысли, дрожат руки и ноги, и ощущаешь почти бессознательно, что ты уже не часть этого мира и паришь над ним как крохотное невесомое облачко, отдавая всё своё сердце этой безграничной красоте?
Вы готовы увидеть Stelvio Pass, чтобы запомнить его навсегда?
🇬🇧 Will you dare to drive along one of the most difficult and most beautiful mountain roads in Europe to look at the world from a height of 2,757 meters in different eyes? To fall in love forevermore with the incredible magnificence of the Alps, eternal and mighty under the sun shining over dazzling white peaks and in a thunderstorm with fierce rain and hail, and in a damp ash mist, and in a clear golden sunset over peaceful valleys.
Will you venture to try yourself in several tens of switchbacks when your breath stops, your thoughts freeze, your hands and legs tremble? And you feel almost unconsciously that you are no longer a part of this world and soar above it like a tiny weightless cloud giving the whole heart to this infinite beauty.
Are you ready to see the Stelvio Pass to remember it forever?

DSC_7890-The-Stelvio-Pass_newedit_web

Stelvio Pass, Province of Bolzano, South Tyrol, Italy

Гора Синай / Mount Sinai 🇬🇧

Кто создал лестницу из 3750 ступеней, ведущую к вершине? Что заставляло христианских отшельников селиться в этих безжизненных местах? Почему люди испытывают невыносимую тяжесть в середине пути и необъяснимую легкость, завершив его?
Истинное знание о горе Моисея утеряно во всех традициях. Является ли гора Синай особенной? Пусть для каждого человека этот вопрос будет вопросом его веры. И путь его наверх будет иметь свой сакральный смысл.
И у каждого будет 7-километровая тропа с «Монашеской лестницей» в конце или 3750 ступеней «Лестницы покаяния» наверх.  И столько же обратно. И будет черное бездонное небо, усыпанное миллионами хрустальных звезд. И бледная бесстрастная луна будет подглядывать и прятаться за поворотами дороги. Суровые острые скалы будут опорой усталой спине. Раскрошенные многими тысячами ног камни ступеней будут предательски ползти в сторону обрыва. Будет пыль, крики идущих по нижней части дороги верблюдов. Будет сводить ноги, тяжело дышать, а сердце будет выпрыгивать из груди. Будет пробирающий до костей холод на каждой самой короткой остановке за эти 3 или 4 часа подъема. И, может, будет монах Иван, который напоит странным бедуинским травяным чаем и поведает о жизни на причудливой смеси нескольких языков.
А в конце будут последние 750 ступеней, почти без мест для остановки, и особое состояние сознания. И что-то совсем иное, совсем не связанное с привычной человеческой жизнью, нечто великое и неизбежное и космически необъятное будет ждать наверху.
И вот она, вершина, 2285 м над уровнем моря. Ясные сумерки. Резкий колючий январский ветер. Около нуля по Цельсию. Первый красный луч восходящего из-за синайского хребта солнца. И осознание новой себя.

 

🇬🇧 Who created a ladder of 3750 stairs leading to the top? What made Christian hermits settle in this lifeless place? Why do people experience unbearable heaviness in the middle of the road and an inexplicable easiness having completed it?
The true knowledge of the mountain of Moses is lost in all traditions. Is Mount Sinai something special? Let this question be for each person a question of his faith. And his way up will have its sacred meaning.
And each one will have a 7 kilometer path with the «Monastic Ladder» at the end or 3750 stairs to the top of the «Ladder of Repentance». And the same back. And there will be black bottomless sky bestrewn with millions of crystal stars. And pale dispassionate moon will pry and hide behind the road curves. Harsh and sharp rocks will be a support for a tired back. The stones of the stairs crumbled by many thousands of feet will treacherously crawl towards the steep. There will be dust, cries of camels walking along the bottom of the road. You will have stiff legs, breathe heavily, and the heart will jump out of the chest. There will be piercing cold at every shortest stop during those 3 or 4 hours of ascent. And perhaps there will be a monk, Ivan, who will give you a strange Bedouin herbal tea and tell you about life in a fantastic mixture of several languages.
And at the end there will be the last 750 stairs, with almost no stopping places, and a special state of consciousness. And something completely different, totally unrelated to usual human life, something great and inevitable and cosmically immense will be waiting at the top.
And here it is, the peak, 2285 m above the sea level. Clear twilight. Bitter January wind. About 0C. The first red ray of the sun rising from behind the Sinai ridge. And perception of the new yourself.

 

dsc_0283-early-morning-on-mount-sinai_web

dsc_0237-winter-sunrise-on-mount-sinai_web

Казахстан. Рассвет в горах Тянь-Шань. Большое Алматинское Озеро 🇬🇧 🇪🇸

Белоснежные пики, суровые камни, темно-зеленые ели, бирюзовые и изумрудные оттенки ледяной воды, строгая первозданная красота, тишина и свобода — всё это здесь, в Заилийском Алатау, северной части гор Тянь-Шань.
Я сижу в углублении между высокими мшистыми камнями и жду рассвета. Лазурное озеро спокойно спит подо льдом. Стройные ели, как стражи, безмолвно застыли на утёсах и склонах. Далёкий ветер лениво бродит по сонным вершинам и лишь немного расталкивает капризные облака. Хмурые и неповоротливые, они наконец отрываются от гор и устремляются куда-то в бескрайнюю даль.  Да будет свет!
🇬🇧 Dawn in Tien Shan mountains. Big Almaty Lake.
Snow-white peaks, rough stones, dark-green spruce, turquoise and emerald hues of icy water, severe primeval beauty, silence and freedom — it is all here, in Ile Alatau mountains, the northern part of Tien Shan mountains.
I’m sitting in a hollow between high moss-grown stones and waiting for a dawn.
The azure lake is calmly  sleeping under ice. Slender spruce as guards stand stockstill on the cliffs and slopes. Distant wind is lazily wandering on sleepy peaks and hardly pushing away capricious clouds. Overcast and clumsy they at last separate the mountains and stream somewhere to an infinite distance. Let it be light!
🇪🇸 Amanecer en los montañas Tian-Chang. Gran Almaty Lago.
Las cumbres niveas, las piedras adustas, los abetes de color verde oscuro, los matizes del agua helado de color turqueza y esmeralda, la belleza severa y pura, el silencio y la libertad — todo esto está aquí, en los montañas de Ile Alatau, norteño Tian-Chang.
Estoy sentado en una cavidad entre las piedras altas y musgosas y esperando la salida del sol. El lago celeste está durmiendo tranquilamente debajo del helado. Los abetes esbeltos como los custodios están inmóviles y callados en los peñascos y las cuestas. El viento alejado está vagando con indolencia por las cumbres de sueño y solo un poco atropellando las nubes caprichosas. Entoldadas y pesadas ellos por fin se desprenden de las montañas y se dirigen a alguna parte. ¡Que haya la luz!
Cold dawn by the Big Almaty Lake
DSC_7028-Frozen_silence_web
DSC_7314-Tien-Shan-firs_web
DSC_7230-Misty-morning-in-Tien-Shan_1_web
DSC_7226-Tien-Shan_1_new_web