13 сэргэ на рассвете/ 13 serge before sunrise 🇬🇧

На самом высоком месте мыса Бурхан на о. Ольхон установлены 13 деревянных столбов сэргэ.
Сэргэ (бур.) — ритуальный столб, коновязь у юрты, играющая роль оберега для степного дома.
Согласно верованиям бурят сэргэ — это место пребывания духа рода или семьи. 
Исторически они появились у кочевников в виде столбов-коновязей и сторожевых камней.
Кроме того, сэргэ имеет символическое значение — наличие духа-хозяина у земли, где он установлен, а также считается символом дерева жизни, объединяющего три мира. Корни дерева — в мире мёртвых, ствол — в мире живых, а ветви — в мире небесном. На каждом сэргэ вырезается три канавки: верхняя — для привязывания коней небожителей, средняя – для коней обычных земных людей, нижняя – для коней жителей подземного мира.
Сэргэ сооружались в сакральных местах, рядом с юртами и вблизи дорог. Человеку нельзя разрушать сэргэ, пока он сам не придет в негодность.
По преданию шаманов один из верховных богов природы (тенгриев)  имел 13 сыновей (нойонов или хатов). Однажды они опустились на землю, чтобы помочь страдающим людям. Пещера на мысе Бурхан считается  земной обителью самого старшего и сильного из них — Хаана Хутэ Баа-бая. А сэргэ установлены и посвящены каждый своему нойону. Правда имена 13 северных повелителей в различных источниках не совпадают. Первый слева столб посвящен предводителю нойонов, 13-й олицетворяет мудрость и гибкость ума.
На сэргэ повязывают цветные ленты — залаа или хадаки — с написанными на них старомонгольским вертикальным письмом молитвами или просьбами к божествам. Цвета бурятских хадаков имеют определенное значение.
Белый хадак — символ изначальной чистоты, чистых помыслов. Белый цвет у бурят обладает особой сакральностью. Это цвет святости, благополучия, доброты.
Синий хадак обозначает Вечное синее небо у монголов и бурят, его подносят Будде и божествам. символ гармонии, согласия и спокойствия. Он воплощение доброты, верности, бесконечности, расположения. Этот цвет также символ мужского начала.
Жёлтый хадак — символ плодородия, умножения и достатка, постоянства и неизменности, тепла, жизни (жёлтый – цвет веры, процветания Учения Будды).
Красный хадак — символ сохранности и безопасности, домашнего очага. Красный – цвет власти и величия. Этому цвету приписываются и целительные свойства, способность противостоять сглазу и колдовству.
Зелёный хадак — символ цветущей земли, благой активности, плодородия, пробуждения и устранения любых препятствий. Зелёным цветом буряты обозначали мать-землю. Символ роста и процветания.
Считается, что ветер раскачивает хадаки и доносит написанное до небес и божеств, даже если сам человек занят в это время своими земными делами…
🇬🇧 At the highest point of Cape Burhan on Olkhon island there are 13 wooden pillars named serge.
According to the religious faiths of Buryat people, serge is a place of stay of the spirit of a clan or a family.
Historically, serge appeared among nomads in the form of hitching posts and guard stones.
In addition, serge has a symbolic meaning — presence of the master spirit of the land where it is installed, and it is also considered as a symbol of the tree of life, uniting the three worlds. The roots of the tree are in the world of the dead, the trunk is in the world of the living, and the branches are in the world of heaven. Three grooves are cut on each serge: the upper one is for tying the horses of celestials, the middle is for the horses of ordinary earthly people, the lower one is for the horses of the inhabitants of the subterranean world.
Serge were built in sacred places, near yurts and roads. Human must not destroy serge.
According to shaman legends, one of the supreme gods of nature (Tengri) had 13 sons (noyons). Once they got down on the ground  to help suffering people. The cave on the cape is considered the earthly abode of the eldest and most powerful of them — Haan Hute Baa-bai. And serge are established in honor of all of them and each one is dedicated to one’s own noyon. However, the names of 13 northern overlords in different sources do not match. The first pillar on the left is dedicated to the leader of the noyons, the 13th personifies wisdom and flexibility of mind.
Colored ribbons, named hadak in buryat, are tied to a serge, with prayers or requests for gods, written in Old Mongolian vertical letters. The colors of the ribbons have a definite meaning.
White hadak is a symbol of primordial purity, pure thoughts. The white color for Buryats has a special sacral sense. This is the color of holiness, prosperity, kindness.
Blue hadak denotes the eternal blue sky among the Mongols and is drilled; it is offered to Buddha and gods. It’s a symbol of harmony, consent and tranquility and also of masculinity.
Yellow Hadak is a symbol of fertility and prosperity, constancy and immutability, warmth, life (yellow is the color of faith, prosperity of the Buddha’s Teaching).
Red Hadak — a symbol of safety and security, home-fire. Red is the color of power and greatness. Healing properties and the ability to resist evil eye and witchcraft are also attributed to this color.
Green Hadak is a symbol of blooming land, good activity, fertility, awakening and the removal of any obstacles. Buryats marked mother earth with green color. It’s a symbol of growth and prosperity.
It is believed that the wind swing hadaks and brings everything written to heaven and gods, even if the person himself is busy at this time with his earthly affairs…

DSC_7813-13-serge_webDSC_7809-Before-sunrise_web

Ritual shaman pillars named serge. Cape Burkhan, Khuzhir, Olkhon island, Baikal, Siberia, Russia

Sunny morning 🇬🇧

Почувствуйте зиму. Не в городе, где люди и машины, где песок на обледенелых тротуарах и черные от грязи обочины, где много огней и громких звуков. А здесь, на берегу Сестрорецкого Разлива. После почти трех недель серости метеоканал пообещал практически ясный восход, и вот я, вооруженная штативом как посохом, проваливаясь в снег почти на длину всей ноги, пытаюсь двигаться по возможности быстро, потому что на улице -15. А снег такой легкий и пушистый и совсем не держит. Он голубовато-розовый в утренних сумерках и уже золотистый в первых лучах показавшегося наконец из-за леса долгожданного январского солнца. Будто стесняясь, робко выглядывает оно из-за облака и, расплываясь в морозной дымке, наполняет это утро колдовским светом, цветом, ослепительным сверканием всей бесконечной снежной глади и беспечной радостью.
По снегу и прибрежному льду я пробралась на мыс, где стоят домики рыбаков. Сейчас здесь ни души. Спят до весны заснеженные пирсы. Пусть город с его суетой будет там, далеко за горизонтом. А я буду здесь, в мягком сугробе под застывшей березой и, пока не сильно кусает мороз, буду любоваться этим сказочным солнечным утром в звенящей белоснежной тишине.

 

🇬🇧 Feel the winter. Not in a city where there are people and cars, sand on ice-covered pavements and black dirt roadsides, many lights and loud noises. But here, on the shore of the Sestroretskiy Spill lake. After almost three weeks of dimness, the weather channel promised a pretty much clear sunrise. And here I am, armed with a tripod as a staff, sinking into the snow almost by length of my leg, trying to move possibly fast because it’s -15C outside. And the snow is so light and fluffy and doesn’t support at all. It is bluish-pink in the morning twilight and already golden in the first rays of the long-expected January sun that has finally appeared from behind the forest. As if being embarrased, it shyly emerges from behind a cloud and spreading in a frosty haze fills this morning with a charmful light, color, glare of all endless smooth surface of snow and carefree joy.
Across the snow and coastal ice I’ve waded to the cape where there are fishermen’s houses. There is not a soul here now. Snow-covered piers are sleeping until the spring. Let the city with its fuss be there, far beyond the horizon. And I will be here, in a soft driftsnow under a frozen birch. And until the frost bites hard, I will admire this fabulous sunny morning in the loud snow-white silence.

 

dsc_0707-sunny-morning-2_web

dsc_0698-sunny-morning-1_web

Sestroretskiy Spill lake, Sestroretsk, Russia

Казахстан. Чарынский каньон. Рассвет / Kazakhstan. Charyn Canyon. Sunrise 🇬🇧 🇪🇸

За полчаса до восхода мы уже на съёмочной точке. Ясно, холодно и снова пронзительно ветрено. Глубокой тенью и тишиной укрыт каньон. Немые утёсы хранят свои древние тайны. Далёкие горы-призраки таятся в золотистых утренних сумерках. В каньоне воздух прозрачный и звонкий. Вот тени вздрогнули, и вспыхнул на востоке первый луч. И несколько крохотных человечков на обрыве замерли, погрузившись в светлое таинство рождения нового яркого, жаркого дня…
🇬🇧 Half an hour before the sunrise we’ve already been at a shooting point. It´s clear, cold and piercingly windy again. The canyon is covered by deep shadows and silence. Deathly-still cliffs keep their ancient secrets. Distant ghost mountains are lurked in the golden morning twilight. The air in the canyon is clear and sonorous. Here the shadows have winced and the first ray has flared in the east. And some tiny people at the edge have stood still, plunged into this bright mystery of a new bright hot day birth…
🇪🇸 Media hora antes del amanecer ya estamos en el punto. Hace claro, frío y viento de una manera penetrante. El cañón está oculto por la sombra profunda y el silencio. Las rocas silenciosas guardan sus antiguos secretos. Las montañas de fantasmas en la distancia se esconden en la alba dorada. El aire está claro y sonoro en el cañón. Aquí las sombras se han estremecido, y el primer rayo se ha encendido en el este. Y unos pocos hombrecillos diminutos se han quedado inmóviles al precipicio, entregándose en el misterio luminoso del nacimiento de un nuevo día vivo y caluroso…
Bright-dawn-in-Valley-of-Castles_webDSC_7481-Before-sunrise_webDSC_7555-Morning-light_webDSC_7561-Morning-light-2_4x3_web
Kazakhstan, Charyn Canyon